# Tips translated by Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
#
# This is a list of tips for the GIMP.  Every time the GIMP is
# started, one tip will be selected from this file and will be
# displayed in the "Tip of the day" dialog.
#
# - Lines starting with '#' are comments.
# - Blank lines or comments separate two tips (they are not ignored).
#   Multiple blank lines are treated as one.  If you want to have a
#   blank line in a tip, put a space or tab in it.
# - Text will appear in the dialog as it is in this file.  This is
#   done on purpose in order to have more freedom in the layout of the
#   tips than with automatic word-wrapping, but this also means that
#   you have to avoid excessively long lines in this file.
# - Tips should be concise: 3 lines or less.
# - Advice for translators to other languages: keep the original tips
#   as comments before the translated tips.  It will be easier for
#   other people to check for changes or additions.
#
# Tips in this file have been contributed by Zachary Beane, Mo Oishi,
# Raphael Quinet, Sven Neumann, Carey Bunks and other people on the
# gimp mailing lists and newsgroup (comp.graphics.apps.gimp).
# --------------------------------------------------------------------

# The first tip should be a welcome message, because this is the
# first thing that a new user will see.
#
#                         Welcome to the GIMP !
                            Vitajte v GIMPe!
      
#Nearly all image operations are performed by right-clicking
#on the image.  And don't worry, you can undo most mistakes...    
Skoro všetky operácie s obrázkami sa spúšťajú pomocou kliknutia pravým
tlačítkom na obrázok. A nebojte sa, väčšinu chýb môžete opraviť pomocou 
funkcie "Vrátiť späť"...

# Tips for beginners start here
# (for people who are not familiar yet with layers and image formats)
#

#You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by
#pressing the F1 key at any time.  This also works inside the menus.
Pomocou stlačenia klávesy F1 získate pomocníka citlivého na kontext,
ktorý popisuje väčšinu vlastností programu GIMP. Tento pomocník funguje
aj v ponuke.

#The GIMP uses layers to let you organize your image.  Think of them
#as a stack of slides or filters, such that looking through them you
#see a composite of their contents.
Na vytvorenie obrázka používa GIMP vrstvy. Môžete si ich predstaviť ako sadu
fólií alebo filtrov, cez ktoré sa pozeráte, keď chcete vidieť ich kompozíciu.

#You can perform many layer operations by right-clicking on the text
#label of a layer in the "Layers, Channels and Paths" dialog
K mnohým operáciám s vrstvami máte prístup pomocou kliknutia pravým tlačítkom
myši na označenie vrstvy v dialógu "Vrstvy, kanále a cesty".

#When you save an image to work on it again later, try using XCF,
#the GIMP's native file format (use the file extension ".xcf").
#This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress.
#Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ...
Keď ukladáte obrázok, na ktorom budete ešte pracovať, skúste použiť
natívny formát XCF programu GIMP (používa príponu ".xcf"),
ktorý uchová vrstvy a každý aspekt vašej nedokončenej práce.
Po dokončení projektu ho môžete uložiť ako JPEG, PNG, GIF, ...

#The layer named "Background" it special because it lacks transparency.
#This prevents you from adding a layer mask or moving the layer up in
#the stack.  You may add transparency to it by right-clicking in the
#"Layers, Channels and Paths" dialog and selecting "Add Alpha Channel".
Vrstva pomenovaná ako "Pozadie" je špeciálna, lebo neobsahuje priesvitnosť.
To vám zabraňuje, aby ste pridali vrstve masku alebo, aby ste vrstvu
posunuli vyššie. Priesvitnoť tejto vrstve môžete pridať pomocou 
pravého tlačítka myši v dialógu "Vrstvy, kanále a cesty" a výberom 
"Pridať alfa kanál".

#Most plug-ins work on the current layer of the current image.  In
#some cases, you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image)
Väčšina zásuvných modulov pracuje s aktuálnou vrstvou aktuálneho obrázku.
V niektorých prípadoch bude musieť zlúčiť všetky vrstvy (Vrstvy->Do jednej
vrstvy), ak chcete pracovať s celým obrázkom.

#Not all effects can be applied to all kinds of images.  This is
#indicated by a grayed-out menu-entry.  You may need to change
#the image mode to RGB (Image->Mode->RGB), add an alpha-channel
#(Layers->Add Alpha Channel) or flatten it (Layers->Flatten Image).
Nie každý efekt sa dá použiť na všetky typy obrázkov. Môžete to zistiť
podľa šedej položky v ponuke. Možno bude potrebné zmeniť mód obrázku
na RBG (Obrázok->Farebný mód->RGB), pridať alfa kanál (Vrstvy->Pridať alfa kanál)
alebo zlúčiť vrstvy (Vrstvy->Do jednej vrstvy).

# Tips for intermediate users start here
#

#You can drag and drop many things in the GIMP.  For example, dragging
#a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into
#an image will fill the current image or selection with that color.
Veľa vecí v GIMPe môžete jednoducho chytiť s myšou, potiahnuť a pustiť.
Napríklad ak potiahnete farbu z panela nástrojov alebo z farebnej palety a
pustíte ju do obrázku, tak aktuálny obrázok alebo výber sa vyplní touto farbou.

#When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil),
#Shift-click will draw a straight line from your last drawing
#point to your current cursor position.  If you also press Ctrl,
#the line will be constrained to 15 degree angles.
Ak pri použití kresliace nástroja (štetca, rozprašovača alebo ceruzky) bude
stlačená klávesa Shift, tak po kliknutí sa vytvorí rovná čiara medzi týmto
bodom a posledným kliknutím. Pokiaľ bude tiež stlačená klávesa Ctrl, tak čiara
bude kreslená v 15 stupňových krokoch.

#The file selection dialog box has command-line completion with
#Tab, just like the shell.  Type part of a filename, hit tab, and voila!
#It's completed.
Dialóg voľby používa podobne ako shell klávesu Tab na dokončovanie názvu
súboru. Napíšte len časť názvu, stlačte Tab a je to! Dokončené.

#You can reassign shortcut keys on any menu by bringing up the menu,
#selecting a menu item, and pressing the new shortcut key combination.
#This is dynamic and is saved when you exit GIMP.
Klávesové skratky môžete jednoducho zmeniť tak, že označíte v ponuke položku a
stlačíte novú klávesovú skratku. Zmena je dynamická a je uložená pri ukončení
GIMPu.

#You can use the middle mouse button to pan around
#the image, if it's larger than its display window.
Ak je obrázok väčší ako okno, v ktorom je zobrazený, 
môžete ho presunúť pomocou prostredného tlačítka myši.

#Click and drag on a ruler to place a Guide on an image.  All
#dragged selections will snap to the guides.  You can remove
#guides by dragging them off the image with the Move tool.
Kliknutím a potiahnutím na pravítko umiestníte do obrázka vodítko.
Všetky ťahané výbery budú pritiahnuté k týmto vodítkam. Vodítka môže odstrániť
tak, že pomocou nástroja Presun ich vytiahnete mimo plochu obrázka.

#You can drag a layer from the "Layers, Channels and Paths" dialog
#and drop it onto the toolbox.  This will create a new image
#containing only that layer.
Vrstvu z dialógu "Vrstvy, kanále a cesty" môžete chytiť a potiahnuť do panela
nástrojov. To vytvorí nový obrázok, ktorý bude obsahovať iba túto vrstvu.

#A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last
#active layer before doing other operations on the image.  Click on the
#New Layer or Anchor Layer buttons in the "Layers, Channels and Paths"
#dialog, or use the menus to do the same.
Plávajúci výber musí byť pred použitím v ďalších operáciách ukotvený v novej
alebo aktívnej vrstve. Kliknite na tlačítko Nová vrstva alebo Ukotviť vrstvu v
dialógu "Vrstvy, kanále a cesty", alebo to urobte pomocou ponuky.

#The GIMP supports gzip compression on the fly.  Just add
#".gz" (or ".bz2", if you have bzip2 installed) to the filename
#and your image will be saved compressed.  Of course loading
#compressed images works too.
GIMP podporuje priebežnú gzip kompresiu. Stačí pridať koncovku
'.gz' (alebo '.bz2', ak máte nainštalovaný bzip2) k názvu súboru
a obrázok bude uložený komprimovaný. Rovnako to funguje prirodzene
aj pri načítavaní obrázkov.

#Pressing and holding the Shift key before making a selection allows
#you to add to the current selection instead of replacing it.  Using
#Ctrl before making a selection subtracts from the current one.
Stlačením a podržaním klávesy Shift pred vytvorením výberu, bude nový 
výber pridaný k predchádzajúcemu. Naopak, pomocou klávesy Ctrl môžete 
ubrať z aktuálneho výberu.

#You can press or release the Shift and Ctrl keys while you are
#making a selection in order to constrain it to a perfect square
#or circle, or to have it centered on its starting point.
Stlačením alebo pustením kláves Shift a Ctrl počas vytvárania výberu
môžete vybrať dokonalý štvorec alebo kruh, alebo vyberať od stredu.

#Using Edit->Stroke allows you to draw simple squares or circles by
#painting the edge of your current selection with the active brush.
#More complex shapes can be drawn with Filters->Render->Gfig.
Položka Úpravy->Ťah umožňuje kresliť jednoduché štvorce alebo kruhy
vykreslením čiary aktívnou stopou okolo hraníc aktuálneho výberu.
Zložitejšie tvary je možné kresliť pomocou Filtre->Generovanie->Gfig.

#If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its
#settings are used.  You can use the Paintbrush in gradient mode, the
#Clone tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool.
Ak obtiahnete cestu (Úpravy->Ťah), použije sa pri tom aktuálny kresliaci
nástroj a jeho nastavenia. Je možné použiť štetec v režime prechodu, 
razítko so vzorkou alebo dokonca rozmazanie.

#You can create and edit complex selections using the Bezier tool.
#The "Paths" tab in the "Layers, Channels and Paths" dialog allows
#you to work on multiple paths and to convert them to selections.
Môžete vytvoriť a upravovať komplexný výber použitím Bézierovho výberu.
Zložka "Cesty" v dialógu "Vrstvy, kanále a cesty" umožňuje pracovať
s viacerými cestami a konvertovať ich do výberu.

#You can use the paint tools to change the selection.  Click on the
#Quick Mask button at the bottom left of an image window.  Change your
#selection by painting in the image and click on the button again to
#convert it back to a normal selection.
Na zmenu výberu môžete použiť kresliace nástroje. Stačí stlačiť tlačítko
Rýchla maska na ľavom spodnom okraji okna. Zmena sa uskutoční kreslením
do obrázku a opätovné stlačenie tlačítka ju skonvertuje späť na normály výber.

#You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and
#then modify this channel with any paint tools.  Using the buttons in
#the "Channels" tab of the "Layers, Channels and Paths" dialog, you can
#toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection.
Výber je  možné zapísať do kanála (Výber->Uložiť do kanála) a potom meniť
ľubovoľným kresliacim nástrojom. Tlačítka v zložke "Kanále" v dialógu
"Vrstvy, kanále a cesty" prepínajú viditeľnosť tohoto nového kanála
alebo ho konvertujú do výberu.

# Tips for advanced users start here
# (this is mostly for learning shortcut keys)
#

#If your screen is too cluttered, you can press Tab multiple times
#in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs.
Ak je na obrazovke veľký zmätok, opakované stlačenie klávesy Tab
v okne obrázka skryje alebo zobrazí panel nástrojov a ostatné dialógy.

#You can adjust the selection range for fuzzy select
#by clicking and dragging left and right.
Pri použití magickej paličky je možné dolaďovať rozsah výberu
pomocou kliknutia a potiahnutia ľavým a pravým tlačítkom.

#Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all
#layers but that one.  Shift-click again to show all layers.
Kliknutie na ikonu oka v dialógu Vrstvy so stlačenou klávesou Shift
je možné skryť všetky vrstvy okrem tej, na ktorú ste klikli. Ďalšie kliknutie všetky
vrstvy zobrazí.

#Ctrl-click on the layer mask's preview in the Layers dialog
#toggles the effect of the layer mask.
Kliknutie so stlačenou klávesou Ctrl na náhľad masky vrstvy v dialógu
Vrstvy prepína efekt masky vrstvy.

#Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog
#toggles viewing the mask directly.
Kliknutie so stlačenou klávesou Alt na náhľad masky vrstvy v dialógu
Vrstvy prepína priame zobrazenie masky.

#You can use Alt-Tab to cycle through all layers in an image
#(if your window manager doesn't trap those keys...).
Pomocou kláves Alt-Tab môžete prechádzať cez vrstvy v obrázku
(pokiaľ túto kombináciu nepoužíva správca okien...).

#Shift-click with the Bucket Fill tool to have it use
#the background color instead of the foreground color.
Pri stlačenej klávese Shift pri použití Plechovky sa namiesto
použitia farby pozadia použije farba popredia.

#Control-drag with the Transform tool in rotation mode
#will constrain the rotation to 15 degree angles.
Stlačenie klávesy Ctrl a ťahanie myšou v nástroji Transformácie
spôsobí otáčanie s 15 stupňovými krokmi.

#You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag.
Výber je možné doladiť a premiestniť pomocou klávesy Alt a ťahom myši.

#If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable
#fonts. Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts.
#Download and install them.  Some font servers allow you to use
#TrueType (.ttf) fonts, which are also scalable.
Pokiaľ sa písma sú hranaté (nemajú pekné oblé tvary), je to preto,
lebo nie sú vektorové. Väčšina X serverov podporuje Postscriptové 
vektorové písma Type 1. Nahrajte a nainštalujte si ich. Niektoré 
servery písiem umožňujú používať tiež TrueType (.ttf) písma, ktoré 
tiež sú vektorové.

#To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse select. To
#place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides tangent to
#the circle you want to select, place your cursor at the intersection
#of the guides, and the resulting selection will just touch the guides.
Ak chcete vytvoriť dokonalý kruh, podržte klávesu Shift počas vytvárania
elipsového výberu. Na presné umiestnenie kruhu potiahnite vodorovné a zvislé
vodítka dotýkajúce sa kruhu, ktorý chcete označiť, umiestnite kurzor 
do priesečníka vodítok a výsledný výber sa bude dotýkať vodítok.

#If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can
#easily improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels
#tool (Image->Colors->Levels).  If there are any color casts, you can
#correct them with the Curves tool (Image->Colors->Curves).
Ak niektoré vaše naskenované fotografie sa vám nezdajú dostatočne farebné,
môžete zlepšiť ich celkový úrovňový rozsah tlačítkom "Automaticky" 
v dialógu Nástrojov (Obrázok->Farby->Gama korekcia). Ak je na nich akýkoľvek farebný
nádych, môžete ho upraviť s nástrojom krivky (Obrázok->Farby->Krivky).

#Poznámka prekladateľa
Pokiaľ máte nejaký dobrý tip pre GIMP, tak ho pošlite na zdpo@mailbox.sk.
Na túto adresu môžete posielať aj prípadné návrhy a oznámenie o chybách
v preklade.
# (end of tips)

